Meilleures ventes

Il y a 77 produits.

Affichage 73-77 de 77 article(s)

Filtres actifs

Azadî

Azadî

<p>Azadi : A et Z, l'alpha et l'oméga de notre alphabet, sont les deux premières lettres du mot kurde qui signifie « liberté ». Le Kurdistan en lutte symbolise à lui seul la grande, l'universelle ténacité de la vie. Et n'est-ce pas du mont Ararat que la colombe ramène à Noé le rameau d'olivier? Yves Jouan identifie sa parole à cette opiniâtre, à cette fragile pointe avancée de la vie. Ces poèmes en forme de notes de voyage dessinent les premiers pas d'un écrivain dans une voie singulièrement ouverte qui engage la parole dans le monde. Voir, pour Jouan, ne suppose pas un éloignement mais plutôt une saisie de réalité, une irruption du regard dans l'épaisseur des jours et l'appel d'une écriture où le blanc suggère une biffure, et l'attente d'un autre sens.</p> <p>Poésie retenue et généreuse qui est aussi une manière d'hommage à la dernière chance, de salut au courage et d'hymne contenu à la liberté.</p>
Prix 10,00 €
Agirê Sinema Amûdê - M....

Agirê Sinema Amûdê - M....

<p><strong>Agirê sinema Amûdê<br /><br />M. Ahmedê Namî<br /><br />Jîna nû<br /></strong><br />Pêşberıya çîrokê</p> <p>Dema min dît ku çîroka Agirê Sînema Amûdê yek ji serpêhatiyên mezin ên ku di welatê me de çêbûne tê hijmartin, min nexwest ew jî winda; bê ser û şop here.<br /><br />Bi hezaran çîrok û serpêhatî di welatê me de çêbûn û nehatin nivîsandin. Mamoste û pêzanên welatê me guh nedane tiştekî ji wan, çi mezin û çi biçûk.<br /><br />Mamoste û zanayên welatê xelkê tiştê li welatê wan dibû biçûk û mezin bê kêmayî di rûpelên mêjû de didane ber çavê zana û xwendevanên xwe û zana û xwendevanên biyanî bi camêrî û serbilindî, nedihiştin tiştek di ser wan re bibûre û nenivisandî bimîne. Mamoste û zanayên me, xwediyê xameyên çalak û namîdarên mêjû yên mîna: Qadî Ibn Xulekan û Ibn Al-Esîr û Ebû Al-Fîda û her wiha ristevan û torevanên me yên ku li cihanê deng dane; wek mîrê ristevanan Ahmed Şewqî, Cemîl Al-Zehawî û Mearûf Al-Resafî hebûne. Lê ewan carek milet û welatê xwe ne anîne bîra xwe, her û her bi navê miletên din xwe dane nîşandan û naskirin û ji wan re xebatên hêja û bê hijmar kirine. Milet û welatê wan bê par mane, carekê ji kerema xwe re ne gotine em Kurd in û gelê cihanê bi gel û welatê xwe agadar nekirine, eger biviyana dikaribûn herkesî agadar bikin bi wan.<br /><br />Metelok dibêje: "Zilamek û zimanek" ango: zanakî welat ...</p>
Prix 4,00 €
Agha, Scheich und Staat

Agha, Scheich und Staat

<div class="tab-content"> <div class="w">Die Bundesrepublik ist mittelbar zu einem Nachbarn der kurdischen Region geworden: Mit der Zuwanderung von Arbeitnehmern und ihrer Familien aus der türkischen Republik kamen auch mehrere hunderttausend Menschen kurdischer Herkunft. Als Ausländer bleiben Kurden eine soziale Randgruppe und als Minderheit in der Minderheit fallen sie unter die simplen Politikmuster nationalstaatlicher Kategorien. Kurdische Kultur und Sprache werden aus den neuen multikulturellen Strukturen systematisch ausgegrenzt. Ihre Geschichte und ihre Traditionen werden offiziell nicht zur Kenntnis genommen, obwohl die Kurden selbst sich zunehmend ihrer Herkunft bewußt werden - auch als Antwort auf ihre kulturelle Marginalisierung im Zuwanderungs- und im Herkunftsland. Damit werden Probleme und Konflikte aus den Herkunftsländern in die Bundesrepublik transportiert. Die brutale Niederschlagung des kurdischen Widerstands im Irak und das Elend der Flüchtlinge in der Türkei und im Iran haben dies wieder in die Schlagzeilen gerückt und führten zu einer verstärkten Wahrnehmung des kurdischen Dilemmas. Wie in der Türkischen Republik, so wird auch in der BRD das Problem der kurdischen Minderheit zu einem breiter diskutierten Thema der Politik. Hier wird dort trifft eine solche offene Diskussion jedoch auf den Widerstand staatlicher Institutionen.</div> <div class="w"></div> <div class="w"><strong>Martin van Bruinessens</strong> Kurdistan-Buch ist ein Klassiker. Sein englischsprachiges Original ist nie im Buchhandel erschienen, trotzdem wird es von Wissenschaftlern und Experten als Standardwerk zitiert. Das B.I. V .S. veröffentlicht hiermit eine überarbeitete Fassung des ursprünglichen Manuskripts in deutscher Übersetzung.</div> <div class="w"></div> <div class="w">Edition Parabolis<br /><br /></div> </div>
Prix 23,00 €