Meilleures ventes

Il y a 77 produits.

Affichage 37-48 de 77 article(s)

Filtres actifs

Méthode de kurde sorani -...

Méthode de kurde sorani -...

<p style="text-align:justify;"><strong>Méthode de kurde - Sorani -<br /><br /></strong>Cette méthode est une introduction au kurde sorani parlé dans une vaste région qui s'étend de la province d'Erbil (Hewlêr) à l'ouest jusqu'aux confins septentrionaux de la province de Kermanchah à l'est. Le kurde est la langue véhiculaire de plus de vingt-cinq millions d'homems et de femmes qui vivent sur un territoire contigu, divisé entre la Turquie, l'Iran, l'Irak et la Syrie. De nombreuses et importantes communautés kurdes vivent dans les principales métropoles du Moyen-Orient. Plus de 850.000 Kurdes sont aujourd'hui installés en Europe et aux Etats-Unis d'Amérique.</p> <p></p> <hr /><p><strong>Remerciements</strong></p> <p style="text-align:justify;">Ce Manuel est une réédition de l'ouvrage publié en 1980(1). La première édition avait bénéficié de nombreuses remarques faites par Gilbert Lazard et des études de D.N. MacKenzie. Nous tenons à dire ici tout ce que notre travail doit à ces deux savante). Nous avions également bénéficié de l'érudition de notre regretté ami Abdul Rahman Ghassemlou qui a enseigné de 1976 à 1978 à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales.</p> <p style="text-align:justify;">Je remercie sincèrement Khani Mohammed qui a assumé la tâche ingrate de la composition de l'ouvrage, ainsi que Sergi Bassols et Barzan Faraj qui ont pris la peine de relire le texte en signalant diverses erreurs. Un grand merci à Mohamad Hassan qui a eu la patience de mettre en page ce Manuel.</p> <p style="text-align:justify;">Nous exprimons enfin notre reconnaissance à l'Institut kurde de Paris et à l'équipe de recherche 'Monde Iranien" du Centre National de la Recherche Scientifique et à son directeur Bernard Hourcade qui nous ont encouragée et prodigué une aide constante.</p> <p align="right"><strong>Joyce Blau</strong></p> <p>(1) Manuel de kurde, dialecte sorani, Institut d'Etudes Iraniennes de l'Université de la Sorbonne Nouvelle, Documents et Ouvrages de Références, n° 2, Librairie Klincksieck, Paris 1980, 287 p.</p> <p>(2) Nous avons tenu compte, autant que possible, dans cette nouvelle édition du Manuel des remarques que D.N. MacKenzie avait faites dans son compte-rendu paru dans le B.S.O.A.S., vol. 44, Part 2, 1981, pp. 173-174.</p>
Prix 31,00 €
Kurdistan : écologie,...

Kurdistan : écologie,...

<div class="ResumeStrateTop" id="lirelasuite"> <h3 class="FAstrate-title techSpecRow-subtitle"><span class="FAstrate-title-color"></span></h3> </div> <div class="whiteContent"> <p class="blockdetallee">Union syndicale<br /><br /> Solidaires<br /><br /> Engagée syndicalement sur le kurdistan depuis plusieurs années, la commission internationale de l'union syndicale solidaires a ici regroupé des textes de ses militant.e.s, de groupes avec lesquels ils/elles travaillent et de chercheurs internationaux sur la question. Elle offre ainsi un regard original sur le sujet très discuté depuis la guerre contre daech qui intéressera les syndicalistes et plus largement tous ceux et celles qui aspirent à un monde émancipé.</p> </div>
Prix 8,00 €
Les chemins du nocturne -...

Les chemins du nocturne -...

<p></p> <p><strong>Les chemins du nocturne</strong><br /><br />Seyhmus Dagtekin est né en 1964 à Harun, village kurde au sud-est de la Turquie. Après des études en audiovisuel à Ankara, il arrive à Paris en 1987. Il écrit en turc, en kurde ou directement en français, comme pour ce livre.<br /><br />La poésie est le chant d'un manque, le cri d'une blessure. Manque qui fait irruption et dérange l'ordonnance coutumière des choses, blessure qui donne à voir la lueur que chacun porte dans ses profondeurs.</p>
Prix 12,50 €
Mem et Zîn - d'Ahmedê Khanî

Mem et Zîn - d'Ahmedê Khanî

<p>Dans la province du Botan, un jeune kurde, Mem, s'éprend de la soeur du prince, la belle Zîn. Celle-ci partage son amour passionnée, mais les intrigues du traître Bekir déclenchent l'hostilité du prince qui refuse leur union. Autour des deux jeunes gens, Ahmedê Khanî dépeint les fastes et la grandeur d'une cour princière kurde du Xviiè siècle, avec ses fêtes, ses banquets, ses chasses, ses faits d'armes. . .Tiré d'une légende populaire, ce chef-d'oeuvre est le premier manifeste national de la littérature kurde et un grand poème d'amour mystique.</p>
Prix 29,50 €
Retour à Kobané - Jean...

Retour à Kobané - Jean...

<p>Une prison, deux hommes, trois objectifs : s'évader, espionner, retourner à Kobané. Kobané, ce Stalingrad du combat des Kurdes contre le totalitarisme de l'Etat Islamique (Daech). Jean Michel MOREL nous conduit dans un univers trouble et dangereux, où se côtoient groupes de détenus salafistes, membres de la pègre corse, détenus kimbanguistes, matons naïfs, agents rivaux de la CIA, anciens activistes des Weathermen, opérationnels du PKK, bande de Loups gris... Leyland, le jeune américain du Montana, aux grands principes, et Erwan, le militant endurci du PKK, parviendront-ils à franchir les murs de la vieille prison de Villepinte ? Et à survivre ? Et à retourner à Kobané ?</p>
Prix 18,00 €
Us et coutumes des Kurdes -...

Us et coutumes des Kurdes -...

<p>Les Kurdes occupent une région stratégique, depuis toujours à la croisée des empires et objet de convoitise. Héritiers d'une riche tradition culturelle, ils n'ont pas hésité à prendre les armes à maintes reprises pour défendre leur territoire, leur mode de vie et leurs valeurs. Aujourd'hui, ils apparaissent plus que jamais comme des acteurs incontournables de la stabilité régionale.<br /><br /> Le présent ouvrage constitue un témoignage historique de premier ordre décrivant dans une langue simple l'organisation sociale et les traditions du peuple kurde : structure de la famille et des villages, rôle des femmes, code de conduite – notamment à la guerre –, déroulement des grandes fêtes et cérémonies, ou encore questions relatives à la religion, aux croyances et à la divination. Il présente les valeurs traditionnelles des Kurdes et permet de comprendre les fondements historiques de leur pugnacité si souvent admirée – ou crainte – par les peuples voisins.<br /><br /> Traduit du kurde (kurmandjî) par Joyce Blau et Sandrine Alexie, ce texte du mollâ kurde Mahmoud Bayazidi (1797-1859) constitue le premier document profane en prose jamais écrit dans cette langue, ainsi que l'un des rares témoignages de l'intérieur sur le mode de vie des Kurdes, détaillant aussi bien les aspects jugés favorablement par l'auteur que ceux qu'il réprouve.<br /><br /> Joyce Blau est professeur émérite de l'Institut national des Langues et Civilisations orientales à Paris, où elle a dirigé la chaire de kurde pendant trente ans. Membre de l'équipe de recherche de l'Institut kurde de Paris, elle est l'auteur de nombreux ouvrages et travaux sur la langue, la littérature et la civilisation des Kurdes.<br /><br /> Sandrine Alexie est écrivain et traductrice. Auteur de romans sur le Kurdistan mythique, médiéval et contemporain, elle a également traduit 'Mem et Zen' d'Ahmed Khanî, chef d'œuvre de la litérature classique kurde.</p>
Prix 17,00 €
Études kurdes - Numéro 14

Études kurdes - Numéro 14

<p>Au sommaire de ce numéro qui a pour thème </p> <p style="text-align:center;">«<strong> Les organisations islamistes kurdes<br />Trajectoires, ressources, intégration politique<br />De la transnationalisation à la nationalisation des engagements »</strong></p> <ul><li>Martin van Bruinessen<br />Kurds in the Islamic movement, Islamists in Kurdistan:<br />The Muslim Brotherhood and Kurdish Islamist movements<br /><br /></li> <li>Hawzhin Baghali - Les islamistes kurdes iraniens, pénurie de ressources et stratégie d’intégration dans l’économie locale : le cas de Maktab-i Qoran<br /><br /></li> <li>Hardy Mède - Les islamistes au Parlement du Kurdistan irakien<br />Entre contraintes institutionnelles et impératif religieux <br /><br /><br /></li> <li>VARIA</li> <li>Barbara Couturaud - The Early Bronze Age in Iraqi Kurdistan: A Brief Assessment</li> <li>Alisa Shablovskaia - Les « bons sauvages » au service de l’Empire : les Kurdes dans l’imaginaire russe à l’époque de la Première Guerre mondiale, 1914-1917<br /><br /></li> <li>NECROLOGIE</li> <li>Sacha Bourgeois-Gironde - David Graeber: un anthropologue anarchiste et admirateur fervent des Kurdes du Rojava</li> </ul>
Prix 10,00 €
La révolution kurde -...

La révolution kurde -...

<p>La question kurde – en Turquie, Iran, Irak, Syrie – est au cœur d'enjeux politiques et sociaux d'une actualité brûlante et violente. Pourtant, le PKK (Parti des travailleurs kurdes) et ses organisations sœurs restent très méconnus. Fondé en 1978, dirigé par son chef emprisonné Abdullah Öcalan, ce parti radical a été comparé aux Zapatistes du Chiapas et à d'autres mouvements sud-américains. Cette enquête informée analyse la/les révolution(s) en cours au Kurdistan.</p>
Prix 17,00 €
Azadî
  • Rupture de stock

Azadî

<p>Azadi : A et Z, l'alpha et l'oméga de notre alphabet, sont les deux premières lettres du mot kurde qui signifie « liberté ». Le Kurdistan en lutte symbolise à lui seul la grande, l'universelle ténacité de la vie. Et n'est-ce pas du mont Ararat que la colombe ramène à Noé le rameau d'olivier? Yves Jouan identifie sa parole à cette opiniâtre, à cette fragile pointe avancée de la vie. Ces poèmes en forme de notes de voyage dessinent les premiers pas d'un écrivain dans une voie singulièrement ouverte qui engage la parole dans le monde. Voir, pour Jouan, ne suppose pas un éloignement mais plutôt une saisie de réalité, une irruption du regard dans l'épaisseur des jours et l'appel d'une écriture où le blanc suggère une biffure, et l'attente d'un autre sens.</p> <p>Poésie retenue et généreuse qui est aussi une manière d'hommage à la dernière chance, de salut au courage et d'hymne contenu à la liberté.</p>
Prix 10,00 €
Deux chroniques syriaques
  • Rupture de stock

Deux chroniques syriaques

<p>Ces deux chroniques syriaques anciennes nous invitent à un passionnant voyage vers nos origines orientales. Elles relatent les débuts du christianisme en Haute Mésopotamie, en Osrhoène et Adiabène, avec leurs capitales Édesse et Arbèles (Erbil). Elles évoquent les premiers rois et les premiers évêques de ces deux provinces voisines, nous révèlent les grands évènements politiques, militaires et religieux des premiers siècles de notre ère, dans l'empire romain et l'empire parthe puis perse sassanide.</p>
Prix 20,50 €
La République de Mahabad...

La République de Mahabad...

<p style="text-align:justify;">Le texte original est <em>Tarik ou Roon </em>(Ténèbres et Clarté), publié en kurde, par son auteur : Hémèn, poète kurde d’Iran. <em>Tarik ou Roon</em> est composé de deux parties : une autobiographie suivie d’un ensemble complet de poèmes. La première publication de cet ouvrage fut faite à l’initiative de l’auteur, en 1974.</p> <p style="text-align:justify;">Hémèn est né près de Mahabad, ville emblématique, puisqu’elle fut le siège de l’unique république kurde, dans le village de Latchin. Il est décédé à Ourmia, à une centaine de kilomètres au nord, le 16 avril 1986. Sa date de naissance, par déduction, serait le 12 mai 1921.</p> <p style="text-align:justify;">Il est issu de la grande famille de Sheikh-ol-Eslam. Son éducation et son instruction littéraire commencent dès l’enfance, à l’école, le <em>Khanaka</em> et auprès de maîtres privés. Le <em>Khanaka</em> n’est pas seulement une école religieuse sunnite, où les <em>Fakih<a href="https://www.institutkurde.org/activites_culturelles/evenement_520.html#_ftn1"><strong>[1]</strong></a></em> deviennent des <em>Mollahs</em>. Son rôle est aussi de transmettre oralement la parole des grands maîtres, savants et lettrés ancestraux. Hélas, rien n’est fait pour sauvegarder par écrit ce patrimoine de savoir. C’est au <em>Khanaka </em>que Hémèn fait la connaissance d’un autre poète en devenir, Hejar, et de Qazi Mohamed, qui deviendra le président de la république de Mahabad.</p> <p style="text-align:justify;">La traduction présentée ne concerne que la partie autobiographique. Celle des poésies serait l’œuvre d’un autre traducteur. La valeur historique de cette autobiographie est très importante car elle coïncide avec l’apparition de <em>Komal-y-Ji-Kaf</em> et de la République de Mahabad. C’est un récit direct et rare car, malheureusement, peu de contemporains de cette période ont écrit, ou alors ces témoignages n’ont pas encore émergé de la clandestinité. Ce que raconte Hémèn, est l’histoire du Komala (Comité des révolutionnaires du Kurdistan Iranien) ainsi que de la République de Mahabad, vécue par l’un des protagonistes. Il raconte aussi, en l’absence d’université, le rôle du <em>Khanaka</em> dans l’instruction et la formation des hommes de l’époque. Hémèn, par sa formation au Khanaka, apprend à s’exprimer en un kurde classique, riche de mots anciens, qui montre la diversité de la langue. Les amoureux du kurde trouveront dans l’ouvrage d’Hémèn un exemple de verbes, du vocabulaire, des coutumes et des jeux kurdes qui sont ainsi sauvegardés. Il nomme aussi des érudits qui enseignaient dans les <em>Khanakas,</em> dont les œuvres sont en perdition. C’est le cas de maître Fawzi, qui a eu Qazi Mohamed comme élève, ainsi qu’une bonne partie des hommes qui ont compté à cette période. Malheureusement on ne sait rien de lui. Hémèn lance à ce propos, un appel, pour que sa vie et ses œuvres ne soient pas perdues. Hémèn donne ainsi matière à études pour les chercheurs kurdes à venir. Son autobiographie retrace non seulement la vie politique, mais aussi la société kurde dans ses coutumes et sa sociologie. Les différentes phases de la période des moissons, les jeux des enfants, la solidarité naturelle des Kurdes de tous les pays. Les textes de Hémèn devraient devenir une source pour les anthropologues. A ce propos on peut citer un texte sur « la chasse au lévrier » qui décrit des coutumes et traditions et l’importance de la chasse dans la cohésion sociale kurde. Dans le texte original, il cite d’innombrables nuances de couleurs que peu de Kurdes savent encore déchiffrer.</p> <p style="text-align:justify;">Sans connaître le français Hémèn, en aimait la littérature. Il a traduit en kurde, depuis les versions persanes ou arabes : <em>Les Mots perdus</em>, un conte de Catulle Mendes, <em>La Messe de l’athée,</em> de Balzac et un conte de Guy de Maupassant.</p> <p style="text-align:justify;">Il a également traduit de l’anglais <em>Le Prince et le Mendiant</em>, de Mark Twain, publié en 1882. La traduction de Hémèn remonte aux années 70, elle n’est toujours pas publiée et, à ce jour, on ne connait pas les détenteurs de ce manuscrit. De Shakespeare, il a traduit Comme<em> il vous plaira</em> (<em>As you like it</em>), et d’Homère, l’<em>Odyssée</em>.</p>
Prix 10,00 €